domingo, 25 de maio de 2008

Como se formam os ventos?

LINK

Calendário PWC

LINK

2ª prova - 2008 Paragliding World Cup


LINK

Porque voas?

because… flying is the intersection of two of my strongest emotions: love and fear.
Amir Izadi, Canada

because… It lets you feel totally apart from the planet, and totally connected to it, at the same time.
Al Wilson, UK

because… you leave your farts behind…
Axel Knutsson, Sweden

Porque los ojos me muestran un paisaje vivo, la piel deja sentir el viento, mis oidos alternan el silencio con un pitido emocionante, huelo el aire y saboreo la amistad de quienes comparten la misma locura. (translation: Because my eyes show me a vivid landscape, my skin feels the wind, my ears alternate from silence to an exciting beep, I smell the air and taste the friendship of those who share the same madness)
Mario Arqué, Spain

because… voler c’est un voyage interieur en exterieur. (Translation: Flying is a journey inside yourself, outside).
Morette, France

because…when I rest my head after taking my final breath I will have enough time to remain on the ground.
Derek Melnick, New Zealand

because… nothing else stops me from thinking, nothing else is as focused and pure as flying. It’s time out of mind, way beyond any drug or meditation.
Christian Remes, Germany

Because…pee…pee, pee…, pee, pee, pee…, peeee, peeeeee, peeeeeee, peeeeeeeeeeeeeeee!!! WOW! …sorry, what was that question again?
Joao Eugenio Saporski Lopes, Brazil
[Note from Ozone: If your vario speaks Portuguese or Spanish, it does not say ‘beep’. Instead, it actually says ‘pee!’.]

porque me gusta verme al espejo despues de un buen XC y ver mi cara como un Mapache por los lentes y el casco. Blanca al rededor de los ojos y rojo a los bordes y la nariz. Sintoma de un buen vuelo!!! (translation: because… I like to see myself in front of the mirror after a good XC and see my face like a raccoon because of the sunglases and the helmet. White around my eyes and red on my nose. Signs of a good flight!!!)
Carlos Cesar Hansen, Venezuela

because… L’Homme est adapte’ au mode de vie terrestre. Alors, pourquoi s’en contenter ? (translation: because… Humans have adapted to life on the ground. Why be satisfied with that ?)
Guillaume ROUANET, France

because… c’est le moment de tutoyer les anges et laisser les demons derrier. (translation: because… It’s when I hang out with the angels and leave the demons behind).
Arnaud PAILLISSER, France

because… from the sky I can’t see the banal triviality of my life but only the awesome beauty of the planet.. and besides I cant climb any more…
John Edward William Mayhew, UK

because… there’s no other way to get that feeling - the one you have when you go crazy after the best flight ever and you need to run around in circles like a kid who’s eaten too much sugar.
Martina Lang, Canada

because… food and drink keep me alive but flying makes me truly alive!
Thys Pretorius, South Africa

because… it is my mental Ctrl+Alt+Delete. It’s the only thing I ever tried that just can’t be faked, where progress can’t be rushed. It is the essence of freedom.
Christophor Hill, USA

because… En vol, ma route rejoint les oiseaux, les nuages deviennent Ocean, ma voie s’eleve au dela’ des sommets et je ne sais plus si je suis le vent ou si c’est le vent qui me suit. (translation: because… Flying, my path meets birds, clouds are becoming ocean, I’m rising higher than summits and I don’t know anymore if I follow the wind or if the wind follows me.)
Daniel Guilhot, France

Fonte: site da Ozone

sexta-feira, 23 de maio de 2008

quinta-feira, 22 de maio de 2008

Ranimiro

Um lutador... LINK

João Garcia

MAKALU (8463m)

20 de Maio de 2008
Integrado no projecto “À conquista dos Picos do Mundo” apoiado pelo Millennium bcp, subi ontem, pelas 11 horas da manhã ao cume do Makalu. Com 8463 metros é a quinta montanha mais alta do Mundo. Foi uma ascensão dura, marcada pelo frio e vento na fase final. Apesar da dureza da subida as vistas magníficas do Everest, do Lhotse e do Kangchenjunga, os outros gigantes dos Himalaias, foram recompensa magnífica.

Agora, já na segurança do Campo Base gostaria de deixar uma palavra de agradecimento a todos quantos me apoiam neste meu projecto, bem como a todos quantos deixaram as mensagens, de que agora me vou inteirando no blog ofícial da expedição (www.sic.pt/makalu).

Muito obrigado!

João Garcia, Campo Base Makalu.

Fonte: site do João Garcia LINK

Rastreabilidade na previsão do tempo...

Era outono e os índios na reserva distante perguntaram ao novo chefe se o inverno seria rigoroso ou ameno. Por ser índio em uma sociedade moderna, o chefe nunca recebera os antigos ensinamentos e, ao observar o céu, não tinha a mínima idéia de que previsão fazer. Porém, por precaução, respondeu à tribo que o inverno seria bastante frio e que os habitantes da aldeia deveriam sair a procura de lenha.

No entanto, por ser um líder prático, depois de alguns dias, teve uma idéia.
Foi até um telefone público, chamou o Serviço de Meteorologia e perguntou:

-- O próximo inverno vai ser frio?

-- Parece que este inverno vai ser bastante frio -- respondeu o meteorologista.

Diante disso, o chefe regressou à aldeia e ordenou, por precaução, que os índios coletassem mais lenha. Uma semana depois, voltou a telefonar para o Serviço de Meteorologia.

-- O próximo inverno vai ser muito frio? -- Indagou.

-- Sim -- retrucou o homem do Serviço de Meteorologia --, vai ser um inverno bem rigoroso.

E novamente o chefe regressou à aldeia e ordenou a seu povo que coletasse cada graveto que pudesse encontrar. Duas semanas depois, voltou a ligar para o Serviço de Meteorologia.

-- Vocês têm certeza absoluta de que o inverno vai ser muito frio?

-- Sem dúvida -- replicou o homem --. Tudo indica que será um dos invernos mais rigorosos da história.

-- E como vocês estão tão certos disso? -- Perguntou o chefe.

-- É que os índios estão coletando lenha que nem uns loucos! -- retrucou o homem.


Fonte: Fórum Metrologia e Calibração do Yahoo

domingo, 11 de maio de 2008

Monte Fuji - Japão



Foto de Karen Kasmauski
Fonte: National Geographic

Corpo Humano vs Altitude

(ATENÇÃO: texto por validar)


Barotite Média (dor no ouvido pela altitude)

A pressão no ouvido médio geralmente está equalizada sem incidentes,
porem em indivíduos com problemas sinuais, infecção respiratória
superior, infecção otológica ou alergias, a trompa de eustáquio pode estar
obstruida restringindo a equalização, por isso o vôo não é recomendado.
Todos os indivíduos podem experimentar os sintomas da barotite média
(bloqueio auricular). Durante a decolagem, um enchimento nos ouvidos
ocorre na medida em que a qualização toma lugar. Dor grave,
sensibilidade, vertigem, náusea, perfuração do tímpano e sangramento podem ocorrer
tanto durante a decolagem, quando na aterrissagem, se as pressões nao
estiverem equalizadas. Uma vibração diminuida do tímpano pode ocorrer,
resultando em perda de audição. A gravidade dos sintomas depende das
condições iniciais, proporção de subida, descida e mecanismos
compensátorios individuais.
Alguns macetes podem ser usados para "tentar" minimizar os efeitos da
barotite media, são eles: deglutir, goma de mascar, bocejar, ou
manobra de valsalva (aquela usada por mergulhadores para equalização de
pressões)

Barodontalgia (dores de dente em vôo)

Odontalgias intensas se desenvolvem se um indivíduo tiver
sequestração de ar em obturações, cáries abscessos ou coroas. Os sintomas poder
ser graves e são mais comuns durante a subida em uma termica. O
tratamento deve incluir cuidados odontológicos preventivos, diminuição da
altitude e medicamento para a dor.

Hipóxia (falta de oxigênio com altitude)

A hipóxia pode ser definida como uma deficiencia de oxigênio nos
tecidos corporais. Até normalmente 3.000 metros de altitude é considerado
uma zona de vida normal. POREM lembre-se que se o seu local de vôo fica
a 1500 metros acima do nivel do mar e você decolar e voar a 2.000
metros você já estará sujeiro a hipóxia.
Hipóxia Hipóxica (de altitude): resulta de uma troca gasosa
inadequada na membrana capilar-alveolar. Isso pode ser causado por uma
quantidade de oxigênio inadequada no ar inspirado, defeito na ventilação ou uma
obstrução das vias respiratórias. Um suprimento deficiente de oxígênio
para o sangue resulta em uma deficiência de oxigênio para os tecidos.
Isso representa a causa mais comum de hipóxia encontrada na altutide e
pode se tornar aparente acima de 3.000 metros acima do nivel do mar. Sem
mecanismos compensatório (oxigênio suplementar) , a saturação de
oxigênio no nivel do mar, de 98%, cairá para 87% a 3.000 metros.
Hipóxia Hipêmica (anemica): é secundária à redução da capacidade
carreadora de oxigênio da hemoglobina. As causas desta forma de hipóxia
incluem anemia, perda sangüínea, envenenamento por monóxido de carbono,
medicamentos à base de sulfa e tabagismo excessivo.
Hipóxia Estagnante: é uma deficiência de oxigênio no corpo devido à
circulação pobre. Isto pode acontecer quando o débito cardíaco não
satisfaz as necessidades teciduais. Outras causas de hipóxia estagnante
incluem coleção venosa, espasmo arterial, oclusão de um vaso sangüíneo ou
longos períodos re respiração por pressão positiva.
Hipóxia Histotóxica: é a incapacidade dos teciso corporais em
utilizar o oxigênio disponível. O envenenamento por cianeto e monóxido de
carbono, ingestao de alcool e narcóticos podem resultar em hipóxia
histotóxica.

Numerosos fatores influenciam a susceptibilidade individual à
hipóxia, sendo os limites e limitações para a hipóxia individuais, sendo que
fatores como o tabagismo produz monóxido de carbono que reduz a
capacidade do sangue em se combinar com oxigênio; A ingestão de alcool e
narcóticos cria a hipóxia histotóxica.

Hiperventilação

Hiperventilação, ou aumento anormal no volume de ar respirado para
dentro e para fora dos pulmões.
A hiperventilaçã o pode acontecer subconscientemente quando se
atravessa uma situação de stress em vôo. Como a hiperventi~laçã o "desprende"
excessivo dióxido de carbono do corpo, o piloto pode passar por sintomar
de leve tontura, sufocação, sonolência, formigamento nas extremidades
e apatia vindo a reagir com uma hiperventilaçã o ainda maior. A
incapacitação pode eventualmente se manifestar através de descoordenação,
desorientação e de dolorosos espasmos musculares. Por fim, pode ocorrer a
incosciencia.
Os sintomas da hiperventilaçã o e da hipóxia são similares. Alem
disso, a hiperventilaçã o e a hipóxia podem ocorrer simultaneamente.

Humidade do ar

A humidade do ar é menos em altitudes. A secura do ar causa prejuizos
para o organismo dos pilotos.

Sintomas: Ressecamento da mucosa nasal (vias aereas superiores), da
boca, da garganta, da pele, dos olhos, aumento de secreções nasais e
sensação de sede.
Tratamento: Hidratação do organismo adequadamente, lembrando sempre
de levar o seu camelback em vôo, hidratação da pele, rinossoro,
respiração utilizando um lenço umedecido para promover o aumento da umidade do
ar.

Forças acelerativas e Gravitacional (força G)

Basicamente o parapente voa em torno dos 3 eixos. Através destes
movimentos ( termicas, curvas, acelerações e desacelerações) estimulamos o
sistema responsável pela orientação espacial, que iniciam o processo de
interpretação e impressões das posições em que estamos em relação a um
determinado referencial.
As forças acelerativas (centripeta e centrifuga) e a gravitacional,
estão diretamente relacionados com os movimentos realizados pelo
parapente durante o vôo, e exigem um esforço adicional do organismo.

cinetose: É um quadro de intolerância do organismo aos movimentos
realizados pelo parapente. Esse quadro é similar a labirintite. E que pode
produzir náuseas, tontura e vômitos.

Luminosidade

A iluminação é mais um fator de estresse que também varia
inversamente com um aumento da altitude. Quanto maior a altitude, menor a
filtragem dos raios solares, e consequentemente maior a claridade e agressão
aos olhos, devido ao excesso de luz.

Sintomas: Fadiga ocular, cegueira momentânea ou permanente, tontura e
cefaléia.
Prevenção: Utilização de oculos escuros. Muito cuidado ao fato de que
óculos escuros de má qualidade agravam ainda mais os problemas visto
que nao possuem proteção contra os raios ultra violetas e com a
dilatação da pupila a retina ocular recebe com maior intensidade as agressões
dos raios solares. Então lembrem-se oculos escuros apenas se for de
qualidade, caso contrário é melhor não usa-los.